Nga Mehmet ELEZI
Një poezi e këtyre ditëve më nxiti për këtë shenim. Titulli: “Qeni i çartun”. Autor: Hamit Alia.
Poezia fillon si një përçartje fshati, në një natë mistike. Pengojnë do rregulla formale, gjendja del duarsh, epidemia pushton dheun. Shpërhapet në ajër. Kaplon hapësirën, i turret qiellit. Dendësia e dramës në pak rreshta të kujton romanin “Verbëria” të Saramangos. Bashkë me kumtin që dridh, metaforë çartane.
Vargjet rrjedhin. Shqipe e pastër.
Shqipe e pastër, thashë? Duhet parë sa e pranojnë fjalorët normativë këtë shqipe të pastër. Ka gjë për të mos pranuar?
Hapa tre fjalorët, vepra të Akademisë. Të 1980-ës, të 2002-shit, të 2006-ës. Këqyra foljen “me (u) çartë”, e burimit indoeuropian të shqipes. Dhe mbiemrin “i çartur”. Të tre e shpjegojnë me kuptimin e prishjes. Çart, domethënë prish. Shtjellim i drejtë. I drejtë por jo i mjaftueshëm. Gjysmak.
Në Shqipërinë Veriore, në Kosovë, në Maqedoni, “me u çartë” ka edhe kuptimin me u tërbue. Si cak (term) i veterinarisë dhe i mjekësisë. Togfjalëshi trim i çartun te ky kuptim zë fill. Emri çartan, edhe si mbiemër, po ashtu. “Qeni i çartun” është pra qeni i tërbuar, që e ka zënë sëmundja e tërbimit. Më tej dihet. Një kafshim prej tij, të ligën s’e ndal gjë më. Njeriu i prekur prej sëmundjes nis me lehë. Shkon drejt vdekjes së sigurtë, duke u përjargur e duke lehur. Për t’u infektuar, mjafton një jargë e qenit të çartun. E qenit ose e cilësdo qenie të prekur prej të çartunit. Domethënë prej sëmundjes së tërbimit. Ja poezia:
Vrite qenin e çartun, Imzot
Se edhe qiellin po e msyn
E ka me na i hanger zotat!
Për qiell e për dhé!
Po s’le kanuni qenin me e vra,
Shoqata e qenve, nuk le!
E qeni i çartun msyni udhëtarin e parë,
Udhëtari i parë kafshoi udhëtarin e dytë,
I dyti të tretin, i treti...
Në mbrëmje gjithë katundi u çart e lehte si qen,
Iu turr deleve çartani i zi,
E delet e tërbuara lehnin si qen,
Lehnin krojet ku pinë ujë të çartunit,
Lehte dhia e Paria, huta e lahuta,
Të nesermen ranë shkabat mbi gjahun e tyre,
Këlyshë të vegjël, lepuj, qingja e gjithçka gjetën
Po krejt ishin të trenta, të çartuna, nis e sos,
Shkonin qiellit me to, e qielli lehte,
Leh qielli, Imzot
Atë e ditë e sot!
Pa e ditur kuptimin e mësipërm të foljes «me u çartë» dhe të mbiemrit «i çartun», kjo poezi nuk mund të përthithet në peshën e vet.
Për ç’arsye fjalorët e Akademisë s’e pasqyrojnë këtë kuptim, me të cilin e përdor më shumë se gjysma e shqiptarëve?
Janë mija raste të tilla njënashmërie në përzgjedhjen e ftillimin e fjalëve në fjalorët e normativë të gjuhës shqipe. E kam vëzhguar: nuk janë me qindra, janë shumë herë më tepër.
Vazhdojmë me vuejtë gjithkund e gjithnjë prej jargavitjes së qenit të çartun!